亲,欢迎光临天天书吧!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
天天书吧 > 科幻小说 > 跨过8900亿光年 > 第330章 丘吉尔的“诗与账单”
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

第330章 丘吉尔的“诗与账单”

第一秒:

丘吉尔(雪茄熄灭,礼服滴水,手杖打滑)→ 瞳孔地震

俊仁(微笑注视)→ “效果达标”

雍仁(咬唇憋笑)→ “逆子闯祸了!”

第二秒:

丘吉尔(摘下湿透的帽子,甩水珠)→ 突然爆笑

经典台词:

“雅各宾人的水雾巡礼的确很浪漫……

而且这种浪漫和日不落的浪漫一样……

会让人铭记一生!”

第三秒:

俊仁(优雅鞠躬,英语回应):

“that’s splendid!(那太好了!)

这的确是应该刻进人类dNA的‘浪漫’!”

丘吉尔(挑眉,叼着湿雪茄残根):

“Indeed!(确实!)”

雍仁(肩膀疯狂抖动)→ 扶门框强撑威严

俊仁(毒舌补刀):

**“父宫……

什么时候宫邸来了个‘迎宾童子’?”**

雍仁(瞬间绷脸)→ “逆子!今晚跪着抄《皇室礼仪》!”

侍从日记:

“殿下(雍仁)躲进茶室后……

笑了足足十分钟……

连茶杯都拿不稳……”

《朝日新闻》头版潜台词解析:

报道原文 真实含义

“西洋老绅士体验和风沐雨” “丘吉尔被喷成落汤鸡”

“称此沐浴礼仪尤胜罗马泉浴” “老头被迫夸赞水刑”

英国《泰晤士报》标题:

《远东之行收获惊喜:丘吉尔爵士的“东京雾浴”》

(内文附丘吉尔金句:“比唐宁街的暖气更提神!”)

英国大使(气急败坏):

**“这是对前首相的公然羞辱!

大英帝国要求正式道歉!”**

雍仁亲王(微笑端茶):

“大使阁下,您是否记得……

贵国丘吉尔爵士的着名演讲《热血与辛劳》?

他说过——

‘在战争中,意外洗礼也是荣耀的印记’。”

现场反应:

人物 表情 内心oS

英国大使 瞳孔地震 “这老狐狸在曲解丘吉尔?!”

俊仁 低头抿茶 “父宫这招比我的净化器还狠……”

侍从们 掐大腿憋笑 “亲王殿下什么时候读的丘吉尔?”

原句出处(1940年丘吉尔演讲):

**“我们将在海滩上战斗……

在血与汗中……

牺牲是荣耀的印记。”**

雍仁的“改编版”:

“在战争中,意外洗礼也是荣耀的印记。”

潜台词:

**“你丘吉尔自己说的……

被水喷=荣耀……

现在想反悔?”**

英国大使(语塞):

“这、这是断章取义!”

雍仁(慈祥微笑):

“那您认为……

爵士的‘浪漫’精神……

会介意这点水雾吗?”

在丘吉尔换完衣服后告诉他,“爵士,这次价格涨了五倍。”

1953年报价 vs 1956年“丘吉尔特供价”

项目 1953年(欧美采购价) 1956年(丘吉尔专享价) 通货膨胀率

单价 1万美元\/台(≈£3,600) 5万美元\/台(≈£18,000) 500%

购买力 相当于今日£300,000 相当于今日£1,500,000 ——

丘吉尔反应 —— “oh my God! highway robbery!”(天啊!拦路抢劫!) ——

俊仁的淡定回应:

“抢劫?哪有这来钱快……而且,‘诗和远方’是要付出代价的,爵士。”

丘吉尔看向雍仁亲王(眼神求助):

“亲王殿下……这价格……”

雍仁(微笑捧茶):

“爵士,您的大作《马尔伯勒传》里写过——

‘荣誉需要黄金铸就’……

今日方知,竟是预言。”

原文出处(丘吉尔《马尔伯勒传》):

“战争的荣誉……需以黄金与鲜血铸就。”

雍仁的“改编”:

“挨宰的荣誉……需以黄金铸就。”

潜台词:

“你自己写的……

现在轮到你付黄金了!”

丘吉尔的名言 vs 俊仁的定价

丘吉尔原句 俊仁的扭曲应用 效果

“雾是伦敦的抒情诗” “诗和远方要付费” 丘吉尔被自己名言打脸

“荣誉需黄金铸就” “挨宰的荣誉更贵” 被迫接受天价账单

“永不屈服” “但可以付款” 外交惨败